viernes, 18 de octubre de 2019

Memorias de un chacra, el origen...


Y para empezar, la palabra "chacra" proviene del quechua:

Se define a una construcción o edificación de tipo rústico que se usaba los indígenas en esta región o de una casa de labranza que esta ubicado lejos de una población y esta compuesto por un establo, huerta y corral para criar los animales domésticos.
Este vocablo en su etimología procede del quechua antiguo «chacra» y con ella del moderno «chajra».

Lo cual para mi es una sorpresa porque yo la hacía más relacionada a inmigrantes italianos, que cosas...

A lo que iba, esta palabra "chacra" me lleva a mi infancia (junto con "croto", "fabioc" y otras que no volví a escuchar de forma habitual en mi vida adulta) y formaba parte de una frase que me dijo alguna vez mi abuela: "vos sos un chacra", o sea que soy "del campo", a diferencia de mis primos que eran "de pueblo", o sea gente mas delicada, vamos, una forma de decirme que mis primos eran gente "bien" ¡y yo era un "ordinario/bruto/paleto" de campo! Mi abuela tenía esas cosas... :P

Así que este blog serán las memorias de ese chacra que se fue hace muchos años de la chacra pero que en el fondo y a pesar de negarlo durante casi toda su vida nunca dejó de ser "del campo".

No tendrá una linea de continiudad, no estará bien escrito y seguro que no interesará más que a mi, pero total lo hago para mi.

Crotos: Durante su gobierno de la Provincia de Buenos Aires sancionó el Decreto 3/1920 que autorizaba y permitía a los peones rurales a viajar gratis en los trenes cargueros, a los que comenzó a llamarse "crotos". Con el tiempo la palabra se usó para referirse a las personas sin hogar o mal vestidas. https://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Camilo_Crotto

Fabioc: esto creo que era del dialecto de los padres de mi abuela o de mi abuelo (que sí era italiano) y venía a significar algo asi como bobo o tonto.

Archivo de publicaciones